من قلب أوروبا.. لقاء الخميسي تتألق في العرض الخاص لفيلم سباق الأبطال Grand Prix of Europe | تفاصيل الاحتفال الأول للفيلم
تحتفل الفنانة لقاء الخميسي بعودتها إلى عالم الدبلجة بعد غياب طويل، وذلك خلال العرض الخاص للفيلم العالمي المدبلج إلى العربية “سباق الأبطال في أوروبا” (Grand Prix of Europe)، والذي أقيم بحضور نخبة من نجوم الفن والإعلام في أجواء احتفالية حظيت بتفاعل كبير من الحضور. وتجسد الخميسي بصوتها شخصية “سيندي” الرئيسية في هذا العمل العائلي المميز.
“سباق الأبطال في أوروبا”: مغامرة عائلية شيقة
فيلم “سباق الأبطال في أوروبا” هو عمل رسوم متحركة مخصص للعائلات، وتدور أحداثه في بيئة مليئة بالإثارة والتشويق مع لمسة كوميدية مميزة. يركز الفيلم على عالم سباقات السيارات في أوروبا، حيث يخوض مجموعة من المتسابقين الشباب تحديات صعبة لتحقيق حلمهم الكبير في الفوز بالبطولة. القصة تنسج ببراعة عناصر المغامرة وروح الدعابة، وتقدم رسائل إنسانية قوية حول أهمية التعاون والإصرار على تحقيق النجاح رغم كل الصعوبات.
لقاء الخميسي تعود للدبلجة بصوت “سيندي”
تأتي النسخة العربية من الفيلم بلمسة خاصة ومميزة بفضل الأداء الصوتي لعدد من النجوم المصريين. تتصدر الفنانة لقاء الخميسي هذا الفريق، حيث تعود من خلاله إلى خبرتها الطويلة في مجال الدبلجة لتجسد صوت شخصية “سيندي”. هذه العودة تعتبر مهمة بعد فترة غياب طويلة، خاصة وأن لقاء الخميسي لها تاريخ حافل في تقديم أصوات شخصيات ديزني العالمية الشهيرة، مثل “مولان” و”الأميرة بل” في “الجميلة والوحش” و”جين” في “طرزان”.
نجوم عرب يثرون النسخة المدبلجة بأدائهم الصوتي
يضم فريق الأداء الصوتي للنسخة العربية نخبة من الفنانين الموهوبين، الذين أضافوا عمقًا وحياة للشخصيات من خلال أدائهم الصوتي المميز. هؤلاء النجوم ساهموا في جعل الفيلم تجربة فريدة للجمهور العربي:
- نديم خالد في دور إد
- آية حمزة في دور إدا
- لقاء الخميسي في دور سيندي
- أحمد خيري في دور ريتشارد
- وليد الزين في دور هورهيه
- عهود الزين في دور مساعد
- معتز الشاذلي في دور باكلي
- سامح عيسى في دور ماجنس
- عبدالحميد عماد في دور مساعد
- عمرو العباسي في دور بيري
- أحمد السلكاوي في دور إنزو
- لبنى ونس في دور روزا
- ليلى فراس في دور طفلة
- هايدي سيد في دور مساعد
فريق عمل محترف وراء نجاح “سباق الأبطال”
تولى إخراج الفيلم أدهم سيد، بينما أشرفت هايدي صقر على الإشراف الفني للدبلجة، وقام بمهام تسجيل الصوت مهندس الصوت مارك ممدوح. أكد فريق العمل أن الهدف الأساسي من هذا الفيلم المدبلج هو تقديم تجربة ترفيهية مختلفة وممتعة للأسرة العربية بأكملها، مع الالتزام بأعلى معايير الجودة الفنية في جميع مراحل الأداء الصوتي وعمليات الدبلجة.